<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>continental2009.com</title>
	<atom:link href="http://continental2009.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://continental2009.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Feb 2012 09:41:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.1</generator>
		<item>
		<title>Översättningsbyrå</title>
		<link>http://continental2009.com/2012/02/22/oversattningsbyra/</link>
		<comments>http://continental2009.com/2012/02/22/oversattningsbyra/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 09:41:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://continental2009.com/?p=9</guid>
		<description><![CDATA[På en översättningsbyrå kan alla typer av texter översättas, från och till alla möjliga typer av språk. På en översättningsbyrå bör man kunna erbjuda så många språk som möjligt och därför anställer översättningsbyråer gärna översättare som talar många olika språk. Språk som ofta används på en översättningsbyrå är franska, tyska och naturligtvis engelska men behovet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>På en översättningsbyrå kan alla typer av texter översättas, från och till alla möjliga typer av språk. På en översättningsbyrå bör man kunna erbjuda så många språk som möjligt och därför anställer översättningsbyråer gärna översättare som talar många olika språk. Språk som ofta används på en <a href= http://www.copypanthers.com/sv/>översättningsbyrå</a> är franska, tyska och naturligtvis engelska men behovet för språk såsom arabiska och kinesiska växer också hela tiden. En översättningsbyrå tar emot en rad olika slags jobb såsom regeringsdokument, reklamprojekt, poesi, film, reseskildringar plus massa annat. Ofta översätts ett och samma produkt till många olika språk. I sådana situationer är det vanlig att använda flera olika översättare till samma jobb. Ofta söker stora företag hjälp för att genomföra omfattande översättningsprojekt, även olika typer av organisationer och institutioner behöver hjälp ibland. Men även privatpersoner är välkomna till en översättningsbyrå. Det kan röra sig om dokument som de behöver översätta för jobb- eller skolansökningar eller kanske gamla brev eller böcker på andra språk.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://continental2009.com/2012/02/22/oversattningsbyra/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dags att göra något</title>
		<link>http://continental2009.com/2011/10/25/dags-att-gora-nagot/</link>
		<comments>http://continental2009.com/2011/10/25/dags-att-gora-nagot/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Oct 2011 10:23:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://continental2009.com/?p=6</guid>
		<description><![CDATA[Jag känner att jag behöver göra någonting bra, någonting samhällsnyttigt snart. Egentligen har jag väl inget att ångra, jag tycker nog och vågar faktiskt påstå att jag på det stora hela är en förhållandevis bra människa. Jag har inga hemska laster och jag är inte direkt elak mot andra människor ifall det går att undvika. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jag känner att jag behöver göra någonting bra, någonting samhällsnyttigt snart. Egentligen har jag väl inget att ångra, jag tycker nog och vågar faktiskt påstå att jag på det stora hela är en förhållandevis bra människa. Jag har inga hemska laster och jag är inte direkt elak mot andra människor ifall det går att undvika. Ändå så kan jag känna att jag borde göra något. Något som kan vara andra människor till hjälp. Anledningen till att jag råkar känna så kan nog härledas till det faktum att jag jobbar väldigt mycket den senaste tiden (eller ganska länge faktiskt). Nu kanske inte alla håller med om det här men jag tycker nog att man bli lite avstängd efter långa perioder av intensivt arbete. Blind för omvärlden på något sätt. Jag tänkte råda bot på det och lindra mitt eget samvete genom att gå en kurs i <a href= http://www.mastertrainingeducation.se/>första hjälpen</a>. Ja, så att jag kan hjälpa någon som råkat ut för en olycka eller blivit akut sjuk. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://continental2009.com/2011/10/25/dags-att-gora-nagot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

